|
#1
|
||||
|
||||
Quote:
Ivica translate in Greeke the "than i am the greatest Greek in history". He knows good Greek because he was some years at Crete.. Γεια σου Πανο. Γειασου και σενα Ιβιτσα. Πριν μερικες μερες σε πηρα τηλεφωνο αλλα υπηρχε προβλημα. Regards
__________________
Geo |
#2
|
||||
|
||||
Ja sam najveći grčki u istoriji previše , prijatelju my friend
izvinjenje za posmatranje friendly epitopios |
#3
|
||||
|
||||
And epitopios doesn´t understand good greek?
|
#4
|
||||
|
||||
Hahahaha secret talents Ivica speeks Greek and Epitopios speak Servian. So Epitopios.... a Servian song.. O tislasi epaneta...... "You leave, so what....." Εφυγες ε και.... στα τετοια.........μας Best regards
__________________
Geo |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
ξέρεις και εσύ απ αυτά ?? Τι εννοεί το τραγούδι ? friendly epitopios |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
"Εφυγες, ε και......"πως λεμε να και εαν εφυγες να και........ Φιλικα
__________________
Geo |
#7
|
|||
|
|||
Quote:
Serbian τραγούδι (song) goes like: " Otisla si e pa neka..." " You left...so let it be..." What about that Greek song: "...περιμένω επιμένω.... στην καρδιά μου εσύ... ζωή μου εσύ.." Usually i dont listen new folk music (not serbian, neither the greek, neither any other) but i remembered that song pretty good cose it was so oftenly played everywhere in summer 1993. !!! Even sparrows on the tree learned it good!!!
__________________
http://www.infowars.com |
#8
|
||||
|
||||
except mineoro there is music in our life
dear Ivcovic
for me , i prefer Marcovic than Bregovic , i have many of them what about my serbians ? are they correct? friendly epitopios |
#9
|
|||
|
|||
Quote:
__________________
http://www.infowars.com |
#10
|
||||
|
||||
life is short !!!!!
Quote:
friendly epitopios |
|
|